Prime-Line R 7125 Bedienerhandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienerhandbuch nach Nein Prime-Line R 7125 herunter. Prime-Line R 7125 Instructions / Assembly Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 1
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Drawer track repair kit
Juego de reparacion para rieles de cajones
Necessaire de réparation de rail de tiroir
R-7125
NOTE: Installation drawings are typical for this style of replacement part. They may not show a part identical
to the one you are installing.
NOTA: Los dibujos para la instalación son genéricos para repuestos de este tipo; por lo que podrían no
mostrar una pieza idéntica a la que usted esté instalando.
REMARQUE : Les dessins d'installation sont typiques pour ce style de pièce de rechange. Ils pourraient ne
pas illustrer une pièce identique à celle que vous installez.
R-7125-INS
R-7133
22-1/2"
56.3 cm
1-3/16"
3 cm
Track
Length
R-7126
R-7147
R-7130
This kit is designed to replace a "Rolled Edge" Track
System. All necessary hardware to repair one complete
drawer is included.
Ce nécessaire a été conçu pour remplacer un rail de
glissement à bord laminé (arrondi). Toute la ferrure req-
uise pour la réparation d'un tiroir complet est incluse.
Este juego de reparación está diseñado para reemplazar
la mayoria de los sistemas de riel de "Borde Doblado".
Se incluye todos los accesorios necesarios para reparar
un cajón completo
1
2
Mount front roller brackets as shown. Press
spurs into wood and fasten with screws.
Montez les galets avant sur la base de
l'ouverture, tel qu'illustré. Enfoncez les
éperons dans le bois et fixez le tout au
moyen de vis.
Montar los soportes de las ruedas
delanteras como se muestra. Presionar las
uñas en la madera y fijar con tornillos.
Position glide at center of back of drawer, with
locator tabs pressed firmly to drawer base.
Attach with staples or nails.
Posez la glissière au centre de l'arrière de
tiroir avec les taquets détecteurs pressez fre-
mement à la base du tiroir. Attachez le tout
avec agrafes et clous.
Montar el soporte del riel guía con las aletas
vocalizardoras presionadas firmemente
contra la base del cajón. Fijarlo con grapas
o clavos.
3
4
Locate back plate at rear of cabinet in center
of drawer opening. Attach with staple or
nails.
Localisez la plaque arrière à l'arrière du
meuble, un centre de l'ouverture du tiroir et
attachez le tout avec agrafes et clous.
Montar la placa posterior en la pared
posterior del gabinete coincidiendo con el
centro de la apertura del cajón. Fijar la
placa con grapas o clavos.
Drawer track can be attached, to drawer
jamb with front plate as shown or directly to
jamb. Use staples or nails to attach front
plate to jamb.
Le rail du tiroir peut être fixé au jambage du
tiroir, sa plaque avant posée tel qu'illustré ou
directement sur le jambage.
El riel guía puede fijarse al marco interior
(jamba) del cajón con la placa de soporte
como se muestra o directament en la jamba.
Utilizar grapas o clavos para fijar la placa a
la jamba.
5
Finished Installation
Installation Terminée
Instalacion Terminada
Contents:
22-1/2" Rolled edge steel track
1 - Drawer guide
2 - Drawer guide rollers
1 - Rear backplate
1 - Set of installation screws
Contenu:
1 - Rail de glissement à bords arrondis 57 cm
1 - Guide de tiroir
2 - Galets guide de tiroir
1 - Support de montage arrière
1 - Jeu de vis d'installation
Contiene:
1 - Riel de 57 cm
1 - Guía para cajón
2 - Ruedas para guía de cajón
1 - Placa posterior de soporte para riel
1 - Jeugo de tornillos para la instalación
26950 San Bernardino Ave., Redlands, CA 92374
© 2010 Prime-Line Products
Seitenansicht 0
1

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Drawer track repair kit

Drawer track repair kitJuego de reparacion para rieles de cajonesNecessaire de réparation de rail de tiroirR-7125NOTE: Installation drawings are typic

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare